close

 

 

前幾天在廣播上

聽到這一首歌

輕柔又低沉的獨特嗓音

把這首經典之曲

唱得輕快卻又哀傷

哀傷是因為想起了《夏日之戀》的結局

《夏日之戀》(Jules et Jim)是法國新浪潮導演楚浮(Francois Truffaut)

在1962年所完成的經典作品

電影非常精采

絕非兩行劇情簡介可以描述

有機會 大家可以看看

麥田出版社也有出原著小說

對我來說

《夏日之戀》想要說的

寬容無法完成愛情---這就是愛情---它不包圍什麼也不被什麼包圍

這是珍妮摩爾演唱的版本

跟大家分享

 

 

Le Tourbillon

 

Written by Boris Bassiak

Performed by Jeanne Moreau on Truffaut's "Jules and Jim" original soundtrack

 

Elle avait des bagues à chaque doigt

Des tas de bracelets autour des poignets

Et puis elle chantait avec une voix

Qui, sitôt, m'enjôla

 

Elle avait des yeux, des yeux d'opale

Qui me fascinaient, qui me fascinaient

Y avait l'ovale de son visage pâle

De femme fatale qui m'fut fatale (bis)

 

On s'est connus, on s'est reconnus

On s'est perdus de vue, on s'est r'perdus d'vue

On s'est retrouvés, on s'est réchauffés

Puis on s'est séparés

 

Chacun pour soi est reparti

Dans l'tourbillon de la vie

Je l'ai revue un soir, hàie, hàie, hàie

Ça fait déjà un fameux bail (bis)

 

Au son des banjos je l'ai reconnue

Ce curieux sourire qui m'avait tant plu

Sa voix si fatale, son beau visage pâle

M'émurent plus que jamais

 

Je me suis soûlé en l'écoutant

L'alcool fait oublier le temps

Je me suis réveillé en sentant

Des baisers sur mon front brûlant (bis)

 

On s'est connus, on s'est reconnus

On s'est perdus de vue, on s'est r'perdus de vue

On s'est retrouvés, on s'est séparés

Dans le tourbillon de la vie

 

On a continué à toumer

Tous les deux enlacés

Tous les deux enlacés

Puis on s'est réchauffés

 

Chacun pour soi est reparti

Dans l'tourbillon de la vie

Je l'ai revue un soir ah là là

Elle est retombée dans mes bras

 

Quand on s'est connus, quand on s'est reconnus

Pourquoi se perdre de vue, se reperdre de vue ?

Quand on s'est retrouvés, quand on s'est réchauffés

Pourquoi se séparer ?

 

Alors tous deux on est repartis

Dans le tourbillon de la vie

On a continué à tourner

Tous les deux enlacés (tri)

 

她的手指上帶滿了戒指

她的手腕上套滿了手環

她以美妙的聲音吟唱著

哪個人快來迷惑勾引我

 

她擁有蛋白石般的雙眼

眼神深深地勾引迷惑我

她膚如凝脂的白皙臉龐

真令人無法抗拒的美女

 

我倆邂逅 我倆相遇

然後從彼此眼前消失

我倆重逢 我倆溫存

最後竟仍是相互分離

 

每個人重起生命的輪迴

在複雜命運的漩渦之中

那一夜我竟又遇見了她

那已經過許久的約定後

 

在斑鳩琴聲中與她重逢

那神秘微笑再擄獲了我

她的聲音她的美麗臉龐

撩起我前所未有的感動

 

我沉醉於傾聽她的訴說

如飲美酒忘記飛逝時光

她的軟玉溫香喚醒了我

如同天雷地火的熱吻中

 

我倆邂逅 我倆相遇

然後從彼此眼前消失

我倆重逢 我倆溫存

最後竟仍是相互分離

 

不斷繼續地著轉呀轉著

我倆無止盡地相互擁抱

我倆無止盡地相互擁抱

彼此共享體溫依偎溫存

 

每個人重起生命的輪迴

在複雜命運的漩渦之中

那一夜我竟又遇見了她

她又重回我的懷抱之中

 

如果我倆注定邂逅注定相遇

為什麼又要從彼此眼前消失

如果我倆注定重逢注定溫存

為什麼最後竟仍是相互分離

 

兩個人重起生命的輪迴

在複雜命運的漩渦之中

不斷繼續地著轉呀轉著

我倆無止盡地相互擁抱

歌詞轉載處

arrow
arrow
    全站熱搜

    smallyiju 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()